Partager
Annuaire
Vous êtes ici : Version françaiseAnnuaire
Conférence Le Caire Janvier 2023

Enseignant chercheur

Joelle Popineau

Maître de conférences (Cl Exc) - Linguistique contrastive (française, anglaise et allemande) - Traduction juridique et terminologie comparée (domaine français-anglais) Assistant Professor in Linguistics - Translation Studies and Legal English - Contracts and agreements

Coordonnées

3 Rue des Tanneurs 37041 TOURS CEDEX 1

Bureau 59

Mail
joelle.popineau@univ-tours.fr
Site internet
https://lll.cnrs.fr/contact/joelle-popineau-lauvray/

Discipline(s)

Langues et littératures anglaises et anglo-saxonnes

Discipline(s) enseignée(s)

2023-2024 :  Enseignements
  • Licence Droit Langues (dpt Law and Languages) Traduction anglais juridique (L1): Initiation à la traduction  Grammaire et thème.
  • Master Droit Langues : Terminologie Juridique comparée.
  • Master LADL (Linguistique Avancée et Description des Langues) (dpt Linguistics): Introduction à la Linguistique contrastive (Langues germaniques) // Seminar in contrastive linguistics; Méthodologie du projet professionnel et de recherche: Collecte et Analyse des données; Accompagnement professionnel
  • Master IDCP et MNCP Humanités Numériques (CESR Centre d'Etudes Supérieures de la Renaissance) (Master in DH at Higher Institute for Renaissance Studies): Gestion électronique des documents - logiciel textométrie TXM; Anglais de spécialité - Humanités numériques
  • Master Traduction et Interprétation - Traduction spécialisée (économique et institutionnelle) - INALCO (Institut national des langues et civilisations orientales (Paris).
2022-2023 : CRCT (2 semestres 2022-2023) - Sabbatical (2 semesters)

Thèmes de recherche

Membre titulaire du LABORATOIRE LIGERIEN DE LINGUISTIQUE
UMR 7270-  Equipe VETD-DO (Variation: Enonciation Typologie Diachronie - Données Orales)

Linguistique contrastive - Syntaxe - Sémantique
Traductologie
Juritraductologie (CERiJE)
Etudes terminologiques juridiques et économiques comparées (langues de spécialité)


Dernières publications

  • 2023. “Characterizing legal stylistics using a TXM textometric tool”, Revue Studia Anglica Resoviensia Vol. 20, p. 149-166. http://dx.doi.org/10.15584/sar.2023.20.8

  • 2021b, « La notion de manque dans Die Leiden des jungen Werthers de Johann Wolfgang von Goethe – essai de linguistique contrastive » in Fabienne Toupin et Sylvester Osu (dir.), L’expression du manque à travers les langues, De Gruyter, p. 231-260.

Articles à paraître

  • Popineau Joëlle, à paraître. « Etude terminologique comparée de la notion de goodwill en droit, finance et comptabilité - domaine anglais-français) » In  Traductions spécialisées, Congrès Mondial de la Traduction, Web of conferences.

  • Popineau Joëlle, à paraître. « La comparaison linguistique comme outil didactique en traduction »,  In Actes du colloque international Langues / cultures étrangères & langues / cultures maternelles, Quelles articulations ? Département de Français, Faculté Al Alsun, Université de Ain Shams, Le Caire, Egypte.

  • Popineau Joëlle, à paraître. « Complexité sémantique des modaux shall et may dans les textes juridiques - domaine anglais-français », In Dahn-Thahn Do-Hurinville, Paris : Honoré Champion.

  • Popineau Joëlle, à paraître. « Imprudence et prudence en traduction juridique : le cas des doublons ou legal pairs » in Nejmeddine Khalfallah et Hoda Moukannas, Prudence/imprudence. Traduction des textes formels, Paris : Garnier Classiques, collection «Rencontres».

  • Popineau Joëlle, à paraître. « Quels prérequis pour la traduction juridique ? » In Héba Medhat-Lecocq, et Thomas Szende (dir.) Former des traducteurs et des interprètes : des prérequis au marché du travail, Paris : Éditions des Archives Contemporaines.

  • Popineau Joëlle, à paraître "Etude juritraductologique des notions de nationalité et de citoyenneté en droits constitutionnels français et anglais", Actes du colloque « Juritraductologie et droit comparé », AUF, Universidade Federal de Pernambuco, Brésil.

Dernières communications
  • 2023. « Etude juritraductologique des notions de citoyenneté et de nationalité en français et en anglais - De l’importance des dimensions culturelle et mémorielle en anglais juridique ». Colloque international du GERAS, ENS Saclay, 23-25 mars 2023.
  • 2023. “I give, bequeath, and devise” « Je lègue ma fortune après ma mort » Etude comparée des testaments en droit français et anglais, Atelier du GERAS, 62e Congrès de la SAES, Université de Rennes 2, 2-4 juin 2023.
  • 2023. « Comparer les langues pour mieux traduire : la comparaison linguistique comme didactique de la traduction » 17 et 18 janvier 2023- Université Ain Shams, Le Caire, Egypte
  • 2022; Séminaire Droit et interactions culturelles : "Goodwill un double problème de traduction": Joelle Popineau et Marc Goëtzmann.- 11 novembre 2022.

Jurys de thèse (4)
Comités de suivi de thèse (4)

 

Activités / CV

Co-responsable Atelier ESSE 'Teaching Specialized Translation in the Machine Translation Era"
ESSE 2024 - Lausanne https://wp.unil.ch/esse2024/

Responsable du pôle anglais - Département de Droit-Langues

Membre élue du Conseil de la Faculté de Lettres et Langues (2017 - en cours) (second mandat)
Membre élue du conseil de laboratoire LLL (Laboratoire Ligérien de Linguistique) - UMR CNRS 7270 (second mandat)

Présidente du Comité d'organisation du Colloque international "Frontières - Frontiers and Borders" 5-6-7 octobre 2023, Université de Tours.

Trésorière du GERAS (Anglais de spécialité)- Groupe de travail: langue du droit.
Vice-Présidente du CerLiCO (Cercle Linguistique du Centre et de l'Ouest) (en cours); Présidente du CerLiCO (2018-2022)
Membre associée du PLIDAM (Pluralité des Langues et des Identités: didactique, acquisition, médiation)- Inalco

Diplômes
1987 Maîtrise LEA Traduction spécialisée (anglais-allemand) Univ de Metz (M.A. in translation studies)
1988 DEA Sciences du Langage (double sceau) univ Nancy-Metz) (M.A. in linguistics)
1992 Thèse de doctorat Linguistique computationnelle - triple qualification (7e Sciences du langage; 11e anglais; 12e allemand)
 

Informations complémentaires

Parcours Professionnel // Previous positions
depuis 2020: Maître de conférences en anglais juridique (juritraductologie) et linguistique française et anglaise,
Faculté des Lettres et Langues, Département de Droit-Langues, Université de Tours, France

2015-2020 : Maître de conférences en anglais économique et commercial (LEA)
Directrice du master LEA Commerce International (2016-2020)
Faculté des Lettres et Langues, département de LEA, Université de Tours, France

2001-2015 : Maître de conférences en anglais économique et commercial // Assistant Professor: Business English and Translation
Faculté des Lettres, département de LEA, Master de Traduction, Université de Lorraine - Metz, France
Faculty of Modern Languages, Université de Lorraine - Metz, France

1992-2001: Maître de conférences Anglais Economique et Commercial // Assistant Professor: Business English
Institut d'Administration des Entreprises (Metz University Business School), Université de Metz, France

http://www.inalco.fr/enseignant-chercheur/joelle-popineau
https://www.linkedin.com/in/joelle-popineau-lauvray-a44100a9/