MASTER Arts, Lettres, Langues MENTION Métier des langues et de la culture PARCOURS Études anglophones, germanophones et hispanophones
Accéder aux sections de la fiche
Call to actions
Responsables du parcours : Anne ULLMO, Sylvie TOSCER-ANGOT et Marie-Hélène SOUBEYROUX
Responsable année 1 et 2 : Anne ULLMO
Détails
Campagne de candidature
- du 26 février au 24 mars 2024 plateforme mon master
- mai-juin 2024
Partenariats à l'international
- Séjour(s) à l'étranger
-
Oui, obligatoires
Pour les étudiants germanistes : l'année de M2 se déroule en mobilité internationale Erasmus+ dans une université allemande partenaire (Paderborn, Bochum…) Pour les étudiants hispaniques : Option Double Diplôme. Il existe un partenariat international avec l’Université de Murcie et l’Université Nationale de Colombie.
Renseignements pratiques
- Structure(s) de rattachement
- Durée de la formation
-
- 2 ans
- Formation continue
- Formation diplômante
- Lieu(x) de la formation
- Tours
- Stage(s)
- Non
- Langues d'enseignement
-
FrançaisAnglaisEspagnolAllemand
Accessible en
formation initiale, formation continue
Les + de la formation
Statistiques
Résultats 2022/2023Taux de réussite des présents aux examens
Master 1 Langues et Sociétés parcours Études culturelles
Effectifs 2023-2024 : 13
Taux de réussite 2022-2023 : 80,0 %
> Evaluation du M1
Master 2 Langues et Sociétés parcours Études culturelles
Effectifs 2023-2024 : 18
Taux de réussite 2022-2023 : 70,0 %
> Evaluation de la formation
> Toutes les statistiques
Numéro RNCP
N°RNCP : 31498Fiche RNCP Parcours
Présentation
- former des professionnels dans le domaine de la recherche en cultures, langues, littératures et civilisations des aires linguistiques germanophone, anglophone, et hispanophone, en proposant une formation transversale à la recherche dans le domaine des Études culturelles, axée sur les rapports entre langues et sociétés.
Enjeux
- Développer une conscience critique des savoirs dans un domaine et/ou à l’interface de plusieurs domaines
- Identifier, sélectionner et analyser avec esprit critique diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet et synthétiser ces données en vue de leur exploitation
- Communiquer à des fins de formation ou de transfert de connaissances, par oral et par écrit, en français et dans au moins une langue étrangère
- Respecter les principes d’éthique, de déontologie et de responsabilité environnementale
Spécificités
- Rédiger et présenter un texte complexe en français ainsi qu’en anglais, espagnol ou allemand
- Traduire un texte culturel et/ou littéraire d’une de ces trois langues vers le français, et du français vers l’une de ces trois langues
- Restituer une information dans le contexte culturel et historique (anglophone, hispanophone ou germanophone) qui lui donne sens
- Analyser un texte culturel et/ou littéraire, ainsi que tout type de document iconographique ou audiovisuel (tableau, photographie, publicité, séquence filmique, documentaire, etc.) appartenant aux cultures des mondes anglophones, hispanophones ou germanophones, avec des outils scientifiques rigoureux, propres à chaque type de document
- Conduire une réflexion et une analyse critiques de textes permettant de gérer des dossiers à caractère professionnel dans différents métiers en lien avec les mondes anglophones, hispanophones ou germanophones
- Disposer d’une autonomie dans le travail de recherche, qui permettra au titulaire du master de préparer un doctorat et/ou le concours de l’agrégation.
Lieux
Tours
Pour les étudiants hispanistes : Option Double Diplôme. Il existe un partenariat international avec l’Université de Murcie et l’Université Nationale de Colombie.
Responsable(s) de la formation
Responsables du parcours : Anne ULLMO, Sylvie TOSCER-ANGOT et Marie-Hélène SOUBEYROUX
Responsable année 1 et 2 : Anne ULLMO
Partenariats
En convention avec
l’université de Murcia, Espagne ; Université de Colombie, Bogota ; Universités de Paderborn, Bochum, Bremen, Allemagne ; de nombreux programmes d’études avec les universités partenaires en Grande-Bretagne et aux États-Unis.
Admission
Niveau(x) de recrutement
Formation(s) requise(s)
Attendus pour l’entrée dans la formation :
- Justifier d'un niveau C1 en français
- Justifier d'un niveau B2/C1 dans l’une des langues choisies (allemand, anglais ou espagnol)
- Posséder un bon niveau de culture générale
- Bonne maîtrise des concepts théoriques
Public ciblé
- Niveau C1 en français
- Niveau B2/C1 dans l'une des spécialités choisies (allemand, anglais ou espagnol)
- Bon niveau de culture générale
- Bonne maîtrise des concepts théoriques
Candidature
Modalités de candidature
Modalités de traitement des candidatures :
- Dossier
Critères d’examens des dossiers :
- Résultats dans les enseignements disciplinaires en cohérence avec le M1.
- Projet professionnel clair en cohérence avec le M1.
MASTER 2 : Candidature sur ecandidat via la procédure de validation des acquis ou de vérification des acquis
Modalités de candidature spécifiques
Étudiant étranger hors Union Européenne : Accédez au portail international de l'université
Formation continue et reprise d'études : Ce Master est également accessible dans le cadre de la formation continue (salariés, demandeurs d'emploi ou personnes sans activité) avec éventuellement des validations d'acquis.
- Plus d'informations sur le site de la formation continue
Programme
Contenu de la formation
Master 1
Semestre 7
M7.1 : Etudes culturellesM7.2 : Littératures et civilisations de spécialité
M7.3 : Langues et traductions de la recherche
M7.4 : Élaboration du projet professionnel ou de recherche
Semestre 8
M8.1 : Etudes culturellesM8.2 : Littératures et civilisations de spécialité
M8.3 : Langues et traductions de la recherche
M8.4 : Élaboration du projet professionnel ou de recherche
Master 2
Semestre 9
M9.1 : Etudes culturellesM9.2 : Littératures et civilisations de spécialité
M9.3 : Langues et traductions de la recherche
M9.4 : Élaboration du projet professionnel ou de recherche
Semestre 10
M10.1 : Etudes culturellesM10.2 : Littératures et civilisations de spécialité
M10.3 : Accompagnement à la recherche
M10.4 : Mémoire et soutenance
Et après ?
Niveau de sortie
Compétences visées
URL Fiche RNCP
Poursuites d'études
Débouchés professionnels
Secteurs d'activité ou type d'emploi
- Recherche en sciences de l’homme et des sociétés
- Écriture d’ouvrages
- Enseignement secondaire et supérieur
- Préparation et correction en édition et presse
- Communication
- Coordination d’édition
- Traduction, interprétation
Types d'emploi :
- Chercheur en études culturelles anglophones, hispanophones et germanophones
- Élaborer des ouvrages de recherche
- Élaborer des ouvrages didactiques (manuels scolaires, matériel scolaire audiovisuel, etc.)
- Enseigner les langues anglaise, espagnole ou allemande
- Traducteur interprète
- Expertiser des textes pour une maison d’édition
- Diriger une collection d’ouvrages
- Organiser le tourisme culturel dans des entreprises françaises ou internationales
- Rédiger des articles sur l’actualité culturelle et sociale des pays anglophones, hispanophones ou germanophones, dans la presse française
- Organiser des événements culturels dans le cadre des métiers de la culture