Contenu
La traductologie est une discipline permettant d’aborder les questions de traduction de manière réfléchie. Ainsi, les choix de traduction, bons ou mauvais, s’expliquent de façon rationnelle.
Les opérations de traduction étudiées au cours du semestre sont : transposition (ou recatégorisation ; étoffement/dilution ; effacement/concentration. D’autres concepts peuvent être abordés (polysémie, traduction de l’humour, hypéronymie…).
Les trois premières semaines sont consacrées à l’acquisition des concepts, et les semaines 4 à 10 à des exercices autour de textes-sources et de textes-cibles.